<head>
<title>Tytuł strony</title>
</head>
Każdy dokument (X)HTML (podstrona serwisu) posiada własny tytuł. Tag tytułu strony informuje wyszukiwarkę i odwiedzającego o czym jest dana strona, bardzo ważne, żeby każda strona miała inny tytuł.
Przykładowy Tytuł (Title) dla KsiegaPozycjonera.pl dla strony głównej to:
<head>
<title>Pozycjonowanie poradnik, jak wypozycjonować stronę.</title>
</head>
Jak widzisz Tytuł jest bardzo dokładny, mówi że strona zawiera "porady" i informacje "jak wypozycjonować stronę", co też jest jej główną tematyką.
W tytule zawarłem trzy najważniejsze dla tego serwisu słowa:
Tytuł strony zawiera się w 51 znakach.
<head>
<title>KsiegaPozycjonera.pl - Pozycjonowanie poradnik, jak wypozycjonować stronę.</title>
</head>
Co mi to daje:
<title>Pozycjonowanie poradnik, jak wypozycjonować stronę.</title>
<title>Pozycjonowanie poradnik, jak wypozycjonować stronę.</title>
Jak widzisz jest to bardzo widoczne i rzuca się w oczy, a widoczność w gąszczu informacji jest najważniejsza, kiedy skanujesz dokumenty, automatycznie zwracasz uwag na pogrubione partie tekstu.
Szukający mają również tendencję do klikania odnośników zawierających słowo kluczowe, a tytuł strony jest właśnie odnośnikiem do Twojej strony w wynikach wyszukiwania.
Oczywiście mógłbym stworzyć tytuł zawierający dodatkowo nazwę serwisu dodając KsiegaPozycjonera.pl do samego tytułu, tylko wtedy wydłużyłytytuł do 73 znaków, a co za tym idzie, wyszukiwarka Google obcięłaby go w wynikach wyszukiwania, a zależy mi żeby obydwa słowa były widoczne.
<title>KsiegaPozycjonera.pl - Pozycjonowanie poradnik, jak wypozycjonować stronę</title> - 73 znaki
Google, zetnie ten tytuł w wynikach wyszukiwania do czegoś takiego
<title>KsiegaPozycjonera.pl - Pozycjonowanie poradnik, jak wypozy...</title>
Jak pokazałem wyżej, tytuł ma mieć 50-55 znaków, na rzecz tego żeby tytuł pokazał się cały w wynikach wyszukiwania.
Marka a tytuł strony. Prawdopodobnie Twoja firma nie ma rozpoznawalnej marki w przypadku małych firm praktycznie takie zjawisko nie istnieje, jest to zbyt kosztowne w porównaniu do efektów, które mogłoby przynieść. Rozpoznawalne marki to np. Microsoft, Google.
Jeżeli nie masz rozpoznawalnej marki to umieszczenie w tytule nazwy firmy jest traceniem mocy tytułu. Dobrze dobrana domena jest automatycznie nazwą firmy, nazwę firmy można również umieścić w opisie strony (description), które jeśli będzie prawidłowo napisane pokaże się w wynikach wyszukiwania.
Pamiętaj również, że Tytuł strony jest umieszczany na liście zakładek ulubionych.
Tworząc tytuł staraj się tworzyć go na zasadzie metody mocnej trójki, przykładowo zmieniając przykładowy tytuł "Pozycjonowanie stron poradnik" daje to nam 3 słowa kluczowe:
Mi zależało na wyeksponowaniu również słowa jak wypozycjonować stronę i stworzyłem inną trójkę:
Przykładowy tytuł produktu w księgarni:
Shari Thurow Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych - tytuł strony ma co prawda 58 znaków, ale nadal jest to najlepszy tytuł strony dla tej konkretnej książki, jak widzisz dodanie jeszcze nazwy księgarni nie potrzebnie tylko zmniejszyłoby jego moc.
Po wpisaniu tego tytułu, jak widzisz cała top 10 stara się pchać zbędne informacje w tytule strony:
1. empik.com
empik.com - Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych - Shari ...
Zupełnie nie potrzebnie dodane empik.com (wystarczy zobaczyć na domenę) lub poprawić description do którego można przenieść nazwę księgarni, również myślniki niepotrzebnie zabierają nam niezwykle cenne znaki.
3. helion.pl
Książka "Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych. Wydanie II ...
Nie potrzebne wyrazy to Książka, czy też wydanie II, cudzysłów i kropka również zabiera znaki.
4. Lideria.pl
Lideria.pl - Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych - Shari ...
5. radar.pl
TANIO: Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych. Wydanie II ...
10. alejka - najbliższa ideałowi
Pozycjonowanie w wyszukiwarkach internetowych - Shari Thurow ...
Tylko nie potrzebnie wstawiono myślnik, razem ze spacją po zajmuje dwa znaki do dając tym samym ... kropki, których można by było uniknąć, ale jak widzisz da się przeczytać całość i masz pewność że to dokładnie ta książka którą szukasz.
Całą reszta informacji jak nazwa księgarni, wydanie, cena, promocja może iść do dobrze zbudowanego opisu strony, gdzie mamy więcej znaków do zapisania.
Idealny tytuł dla sklepu AGD, dla strony z konkretnym produktem.
Pralka automatyczna bosch wlf20261pl
Jak widzisz mieszanka tych słowa daje nam kilka możliwości:
Jak widzisz można dotrzeć do takiej strony za pomocą samego tylko title na 6 różnych sposobów.
Eksponowanie tytułu strony za pomocą znakó specjalnyc. Możesz rozważyć dodanie znaków specjalnych na końcu lub początku tytułu czy też opisu strony, zwiększają one widoczność w wynikach wyszukiwania nie wpływając na samo pozycjonowanie
Tabla znaków specjalnych, które możesz użyć w tytule.
| Numer | Nazwa (encja) | Opis | Reprezentacja w przeglądarce |
| " | " | Quot (cudzysłów prosty) | " |
| & | & | Ampersand (znak and) | & |
| < | < | Less than (znak mniejszości) | < |
| > | > | Greater than (znak większości) | > |
|   | | Non-breaking space (twarda spacja) | |
| ¡ | ¡ | Inverted exclamation (odwrócony wykrzyknik) | ¡ |
| ¢ | ¢ | Cent sign (cent) | ¢ |
| £ | £ | Pound sterling sign (funt szterling) | £ |
| ¤ | ¤ | General currency sign (ogólny symbol waluty) | ¤ |
| ¥ | ¥ | Yen sign (jen) | ¥ |
| ¦ | ¦ | Broken vertical bar (przerwana linia pionowa) | ¦ |
| § | § | Section sign (znak sekcji lub paragrafu) | § |
| ¨ | ¨ | Umlaut /dieresis (umlaut lub diereza) | ¨ |
| © | © | Copyright (znak praw autorskich) | © |
| ª | ª | Feminine ordinal (liczebnik porządkowy żeński) | ª |
| « | « | Left angle quote, guillemot left (lewy cudzysłów ostrokątny) | « |
| ¬ | ¬ | Not sign (znak negacji) | ¬ |
| ­ | ­ | Soft hyphen (łącznik opcjonalny) | |
| ® | ® | Registered trademark (zastrzeżony znak towarowy) | ® |
| ¯ | ¯ | Macron accent (kreska górna) | ¯ |
| ° | ° | Degree sign (znak stopnia) | ° |
| ± | ± | Plus or minus (plus-minus) | ± |
| ² | ² | Superscript two (2 w indeksie górnym) | ² |
| ³ | ³ | Superscript three (3 w indeksie górnym) | ³ |
| ´ | ´ | Acute accent (akcent silny) | ´ |
| µ | µ | Micro sign (grecka litera mi) | µ |
| ¶ | ¶ | Paragraph sign (znak akapitu) | ¶ |
| · | · | Middle dot (punkt środkowy) | · |
| ¸ | ¸ | Cedilla (cedilla) | ¸ |
| ¹ | ¹ | Superscript one (1 w indeksie górnym) | ¹ |
| º | º | Masculine ordinal (liczebnik porządkowy męski) | º |
| » | » | Right angle quote, guillemot right (prawy cudzysłów ostrokątny) | » |
| ¼ | ¼ | Fraction - one quarter (ułamek jedna czwarta) | ¼ |
| ½ | ½ | Fraction - one half (ułamek jedna druga) | ½ |
| ¾ | ¾ | Fraction - three quarters (ułamek trzy czwarte) | ¾ |
| ¿ | ¿ | Inverted question mark (odwrócony znak zapytania) | ¿ |
| À | À | Capital A, grave accent (duże A z akcentem słabym) | À |
| Á | Á | Capital A, acute accent (duże A z akcentem silnym) | Á |
| Â | Â | Capital A, circumflex accent (duże A z daszkiem) | Â |
| Ã | Ã | Capital A, tilde (duże A z tyldą) | Ã |
| Ä | Ä | Capital A, umlaut (duże A z dierezą) | Ä |
| Å | Å | Capital A, ring (duże A z kółkiem) | Å |
| Æ | Æ | Capital AE dipthong - ligature (Ligatura AE) | Æ |
| Ç | Ç | Capital C, cedilla (duże C cedilla) | Ç |
| È | È | Capital E, grave accent (duże E z akcentem słabym) | È |
| É | É | Capital E, acute accent (duże E z akcentem mocnym) | É |
| Ê | Ê | Capital E, circumflex accent (duże E z daszkiem) | Ê |
| Ë | Ë | Capital E, umlaut - dieresis (duże E z umlautem) | Ë |
| Ì | Ì | Capital I, grave accent (duże I z akcentem słabym) | Ì |
| Í | Í | Capital I, acute accent (duże I z akcentem mocnym) | Í |
| Î | Î | Capital I, circumflex accent (duże I z daszkiem) | Î |
| Ï | Ï | Capital I, umlaut - dieresis (duże I z umlautem) | Ï |
| Ð | Ð | Capital Eth, Icelandic (duże islandzkie eth) | Ð |
| Ñ | Ñ | Capital N, tilde (duże N z tyldą) | Ñ |
| Ò | Ò | Capital O, grave accent (duże O z akcentem słabym) | Ò |
| Ó | Ó | Capital O, acute accent (duże O z akcentem mocnym) | Ó |
| Ô | Ô | Capital O, circumflex accent (duże O z daszkiem) | Ô |
| Õ | Õ | Capital O, tilde (duże O z tyldą) | Õ |
| Ö | Ö | Capital O, umlaut - dieresis (duże O z umlautem) | Ö |
| × | × | Multiply sign (znak iloczynu) | × |
| Ø | Ø | Capital O, slash (duże O z przekreśleniem) | Ø |
| Ù | Ù | Capital U, grave accent (duże U z akcentem słabym) | Ù |
| Ú | Ú | Capital U, acute accent (duże U z akcentem mocnym) | Ú |
| Û | Û | Capital U, circumflex accent (duże U z daszkiem) | Û |
| Ü | Ü | Capital U, umlaut - dieresis (duże U z umlautem) | Ü |
| Ý | Ý | Capital Y, acute accent (duże Y z akcentem mocnym) | Ý |
| Þ | Þ | Capital Thorn, Icelandic (duże islandzkie thorn) | Þ |
| ß | ß | Small sharp s, German sz ligature (niemiecka ligatura scharfes s) | ß |
| à | à | Small a, grave accent (małe a z akcentem słabym) | à |
| á | á | Small a, acute accent (małe a z akcentem mocnym) | á |
| â | â | Small a, circumflex accent (małe a z daszkiem) | â |
| ã | ã | Small a, tilde (małe a z tyldą) | ã |
| ä | ä | Small a, umlaut - dieresis (małe a z umlautem) | ä |
| å | å | Small a, ring (małe a z kółkiem) | å |
| æ | æ | Small ae dipthong - ligature (mała ligatura ae) | æ |
| ç | ç | Small c, cedilla (małe c z cedillą) | ç |
| è | è | Small e, grave accent (małe e z akcentem słabym) | è |
| é | é | Small e, acute accent (małe e z akcentem mocnym) | é |
| ê | ê | Small e, circumflex accent (małe e z daszkiem) | ê |
| ë | ë | Small e, umlaut - dieresis (małe e z umlautem) | ë |
| ì | ì | Small i, grave accent (małe i z akcentem słabym) | ì |
| í | í | Small i, acute accent (małe i z akcentem mocnym) | í |
| î | î | Small i, circumflex accent (małe i z daszkiem) | î |
| ï | ï | Small i, umlaut - dieresis (małe i z umlautem) | ï |
| ð | ð | Small eth, Icelandic (małe islandzkie eth) | ð |
| ñ | ñ | Small n, tilde (małe n z tyldą) | ñ |
| ò | ò | Small o, grave accent (małe o z akcentem słabym) | ò |
| ó | ó | Small o, acute accent (małe o z akcentem mocnym) | ó |
| ô | ô | Small o, circumflex accent (małe o z daszkiem) | ô |
| õ | õ | Small o, tilde (małe o z tyldą) | õ |
| ö | ö | Small o, umlaut - dieresis (małe o z umlautem) | ö |
| ÷ | ÷ | Division sign (znak ilorazu) | ÷ |
| ø | ø | Small o, slash (małe o z przekreśleniem) | ø |
| ù | ù | Small u, grave accent (małe u z akcentem słabym) | ù |
| ú | ú | Small u, acute accent (małe u z akcentem mocnym) | ú |
| û | û | Small u, circumflex accent (małe u z daszkiem) | û |
| ü | ü | Small u, umlaut - dieresis (małe u z umlautem) | ü |
| ý | ý | Small y, acute accent (małe y z akcentem słabym) | ý |
| þ | þ | Small thorn, Icelandic (małe islandzkie thorn) | þ |
| ÿ | ÿ | Small y, umlaut - dieresis (małe y z umlautem) | ÿ |
| Œ | Œ | Latin Capital OE - ligature (duża łacińska ligatura OE) | Œ |
| œ | œ | Latin Small OE - ligature (mała łącińska ligatura oe) | œ |
| Š | Š | Capital S with caron | Š |
| š | š | Small s with caron | š |
| Ÿ | Ÿ | Capital Y with dieresis (duże Y z umlautem) | Ÿ |
| ˆ | ˆ | Circumflex accent (akcent cyrkumfleksowy - daszek) | ˆ |
| ˜ | ˜ | Small tilde (tylda) | ˜ |
| – | – | En dash (półpauza) | - |
| — | — | Em dash (pauza - myślnik) | - |
| ‘ | ‘ | Left single quotation mark (lewy apostrof drukarski) | ‘ |
| ’ | ’ | Right single quotation mark (prawy apostrof drukarski) | ' |
| ‚ | ‚ | Single low-9 quotation mark (przecinek) | ‚ |
| “ | “ | Left double quotation mark | " |
| ” | ” | Right double quotation mark (prawy cudzysłów) | " |
| „ | „ | Double low-9 quotation mark | „ |
| † | † | Dagger (znak krzyżyka) | † |
| ‡ | ‡ | Double Dagger (znak podwójnego krzyżyka) | ‡ |
| • | • | Bullet (kropka) | • |
| … | … | Horizontal ellipsis (wielokropek) | ... |
| ‰ | ‰ | Per mille (thousand) sign (promil) | ‰ |
| ′ | ′ | Minutes; Feet (Minuty; Stopy) | ′ |
| ″ | ″ | Seconds; Inches (Sekundy; Cale) | ″ |
| ‹ | ‹ | Single left-pointing angle quotation mark | ‹ |
| › | › | Single right-pointing angle quotation mark | › |
| ‾ | ‾ | Overline (Nadkreślenie) | ‾ |
| ⁄ | ⁄ | Fraction slash (Ukośnik ułamkowy) | ⁄ |
| € | € | Euro sign (znak Euro) | € |
| ™ | ™ | Trademark (znak handlowy) | TM |
Źródło: Stephen Le Hunte, "HTML Reference Library 4", 1998, źródło tłumaczenia: Jennifer Niederest, "HTML Leksykon kieszonkowy", Helion 2000, tłum. Maciej Górnicki.
Jakie znaki zastosujesz w swoim przypadku zależy tylko do Ciebie, znaki specjalne możesz stosować również w description.
Podsumowywując:
Sprawa komplikuje się w przypoadku dużych stron zawierających wiele działów, których tytuły generowane są automatycznie. Generalnie obowiązują te same zasady, ale od początku trzeba inaczej podejść do tematu.
Na początek polecam Ci przeczytanie artykułu na temat Content layering, czyli budowania wielowarstwowego serwisu internetowego. Powyżej opisywaliśmy typowy przykład budowanie serwisów jednowarstwowych, a serwisy wielowarstwowe opisze w następnym artykule Jak budować tytuł strony dla stron wielowarstwowych?
Podziel się nim z innymi!
Korzystanie z serwisu oznacza akceptację polityki prywatności.copyright: KsiegaPozycjonera.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.